Sportvärldens språkliga utveckling
Kvällsposten har en hockeykrönikör som heter Mr Madhawk, tror jag. Inte ”MrMadhawk”. Men vad som intresserar mig är inte i första hand namnet utan rubriken – här har jag uppenbarligen inte hängt med i sportens nyspråk. Jag har ingen aning om vad en ”värdekodstävling” är. Har det något med appar och lotter att göra? Och att det är ”på” ”två HA-livematcher” antyder någons slags tippning, med ”värdekoder”?
”HA-livematcher”? HA står nog för Hockeyallsvenskan men livematcher? Man ”liverapporterar” numera vilket är att direktreferera idrottsevent i text på nätet. Men att matchen är ”live”, det är väl själva utgångspunkten för idrott – att den pågår här och nu, ifall den inte redan är uppgjord av ett spelsyndikat.
Det känns på något sätt väldigt lokalt och intimt. Ungefär som dagliga tävlingar i dagspress då man kunde vinna ett halv kilo kaffe. Är det detta som ska dra ”klickmassorna” till hans krönika?
Så slutligen namnet – varför kallas han mad, och ”Mr”? Är det tuffare? Är det en lek med ”Redhawks” och i så fall varför?
About this entry
You’re currently reading “Sportvärldens språkliga utveckling,” an entry on Maxtiotår
- Publicerad:
- februari 14, 2015 / 16:54
- Kategori:
- Hockey, Obegripligt
- Etiketter:
- Kvällsposten, Mr Madhawk, Vårdekodstävling
5 kommentarer
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]