Sportvärldens språkliga utveckling

Bild 35Kvällsposten har en hockeykrönikör som heter Mr Madhawk, tror jag. Inte ”MrMadhawk”. Men vad som intresserar mig är inte i första hand namnet utan rubriken – här har jag uppenbarligen inte hängt med i sportens nyspråk.   Jag har ingen aning om vad en ”värdekodstävling” är.  Har det något med appar och lotter att göra?  Och att det är ”på” ”två HA-livematcher” antyder någons slags tippning, med ”värdekoder”?

”HA-livematcher”? HA står nog för Hockeyallsvenskan men livematcher? Man ”liverapporterar” numera vilket är att direktreferera idrottsevent i text på nätet. Men att matchen är  ”live”, det är väl själva utgångspunkten för idrott – att den pågår här och nu, ifall den inte redan är uppgjord av ett spelsyndikat.

Det känns på något sätt väldigt lokalt och intimt. Ungefär som dagliga tävlingar i dagspress då man kunde vinna ett halv kilo kaffe. Är det detta som ska dra ”klickmassorna” till hans krönika?

Så slutligen namnet – varför kallas han mad, och ”Mr”?  Är det tuffare? Är det en lek med ”Redhawks” och i så fall varför?


About this entry